1 00:00:00,000 --> 00:00:05,540 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,540 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,586 --> 00:00:09,049 Final Episode 4 00:00:17,283 --> 00:00:19,112 Please take a picture with me! 5 00:00:24,253 --> 00:00:24,959 Oppa! 6 00:00:25,961 --> 00:00:27,373 Please sign this! 7 00:00:35,686 --> 00:00:36,780 It's a star. 8 00:00:49,589 --> 00:00:50,502 Ah, excuse me. 9 00:00:58,114 --> 00:01:01,920 Please sign this! Oppa! Oppa! 10 00:01:23,920 --> 00:01:26,100 {\a6}I should have run away, 11 00:01:26,114 --> 00:01:28,760 {\a6}I should have pretended not to hear it. 12 00:01:28,761 --> 00:01:31,488 {\a6}Like it wouldn't be heard, 13 00:01:31,490 --> 00:01:35,490 {\a6}Like it couldn't be heard. 14 00:01:37,959 --> 00:01:39,803 Is she really leaving without saying anything? 15 00:01:50,985 --> 00:01:53,848 If I act like I know him, it'd only be troublesome for him. 16 00:01:56,594 --> 00:01:57,502 Sister! 17 00:01:58,584 --> 00:02:00,225 Manager Ma! 18 00:02:02,756 --> 00:02:06,258 She sees me, bows, then turns around and leaves? 19 00:02:11,883 --> 00:02:12,896 Ah, Tae Kyung! 20 00:02:14,154 --> 00:02:15,561 Where is Go Mi Nam? 21 00:02:15,636 --> 00:02:16,626 Kko Mi Nyam? 22 00:02:16,678 --> 00:02:19,215 Didn't he come with you guys after the broadcast? 23 00:02:19,718 --> 00:02:21,446 I came here alone. 24 00:02:22,256 --> 00:02:23,387 Where is he? 25 00:02:24,056 --> 00:02:25,300 Ah, you punks. 26 00:02:25,349 --> 00:02:28,551 Mi Nam and Manager Ma are together, right? Try calling him. 27 00:02:31,159 --> 00:02:32,461 Mi Nam? 28 00:02:36,924 --> 00:02:38,258 Your brother is... 29 00:02:39,654 --> 00:02:44,201 Honestly, he's going to Jinju for an event at a university. 30 00:02:44,513 --> 00:02:46,592 Oppa must be very busy. 31 00:02:46,956 --> 00:02:51,209 Yeah, Mi Nam is... for me... working and running around busily. 32 00:02:51,277 --> 00:02:55,166 Do you think it would be possible for me to meet him before I leave? 33 00:02:55,213 --> 00:02:57,370 Of course you have to meet him before you leave. 34 00:02:57,950 --> 00:03:01,553 But you're going to Africa? 35 00:03:02,208 --> 00:03:06,958 Yes, a sister I know is doing volunteer work there, 36 00:03:07,179 --> 00:03:09,000 so I decided to go and help. 37 00:03:09,078 --> 00:03:10,374 Ah... 38 00:03:11,495 --> 00:03:16,305 Then you're not going to see the boys before you leave? 39 00:03:16,712 --> 00:03:17,899 Shin Woo, 40 00:03:18,123 --> 00:03:19,245 Jeremy, 41 00:03:20,104 --> 00:03:21,323 Tae Kyung? 42 00:03:21,714 --> 00:03:23,184 Don't you want to see them? 43 00:03:23,870 --> 00:03:26,641 I'm always watching them from a distance. 44 00:03:26,700 --> 00:03:29,400 I can always see them on the television, 45 00:03:29,500 --> 00:03:34,420 and find out how they are doing from the news. 46 00:03:34,484 --> 00:03:38,030 Oh, so you were keeping track. 47 00:03:38,268 --> 00:03:41,854 That punk Tae Kyung doesn't ask about you at all. 48 00:03:41,959 --> 00:03:46,199 Even living with Mi Nam, they don't even talk. 49 00:03:46,459 --> 00:03:48,773 They completely ignore each other. 50 00:03:49,885 --> 00:03:54,449 But then, did something happen with Tae Kyung in Okinawa? 51 00:03:56,863 --> 00:03:59,692 When is Oppa coming back from Jinju? 52 00:04:00,794 --> 00:04:07,078 Well, it's a night event, so either early morning or tomorrow morning. 53 00:04:10,504 --> 00:04:11,435 Yeah. 54 00:04:13,996 --> 00:04:15,060 What? 55 00:04:15,278 --> 00:04:17,497 President Ahn is looking for Mi Nam? 56 00:04:17,590 --> 00:04:20,620 Really? No way. 57 00:04:21,184 --> 00:04:23,373 Yeah! He said to bring him now! 58 00:04:24,370 --> 00:04:27,558 If President Ahn finds out that you scheduled an appearance without him knowing, 59 00:04:27,872 --> 00:04:29,580 you're finished! 60 00:04:29,622 --> 00:04:31,567 But he's probably already in Jinju! 61 00:04:31,590 --> 00:04:34,621 And I already received the money for the appearance, so it'd be hard to give it back! 62 00:04:39,780 --> 00:04:41,842 Did you send Mi Nam to Jinju? 63 00:04:42,721 --> 00:04:43,644 Huh? 64 00:04:44,355 --> 00:04:48,767 Chief Chae is saying that he saw Mi Nam in Jinju. 65 00:04:50,328 --> 00:04:52,511 Is there a schedule I wasn't told about? 66 00:04:52,875 --> 00:04:54,477 No way! 67 00:04:56,183 --> 00:04:58,730 Then bring him so I can see with my eyes within thirty minutes. 68 00:04:58,739 --> 00:04:59,802 Right now. 69 00:05:01,648 --> 00:05:04,518 Manager Ma, you heard, right? 70 00:05:04,999 --> 00:05:07,404 Bring Mi Nam. 71 00:05:07,468 --> 00:05:09,363 Right now! 72 00:05:14,932 --> 00:05:17,294 How can I bring Mi Nam? 73 00:05:18,690 --> 00:05:21,732 Did something happen to Oppa? 74 00:05:33,100 --> 00:05:34,177 Sister. 75 00:05:34,975 --> 00:05:37,218 Just once, please save my life! 76 00:05:38,358 --> 00:05:40,126 Why are you acting like this? 77 00:05:41,594 --> 00:05:45,220 Just for a little bit... just a little bit. 78 00:05:46,633 --> 00:05:48,675 Please become Mi Nam. 79 00:05:49,157 --> 00:05:50,146 What? 80 00:05:51,584 --> 00:05:53,226 Sister! It's a favor! 81 00:05:53,315 --> 00:05:55,370 I can't! I'll be found out! 82 00:05:55,376 --> 00:05:57,440 All you have to do is meet with President Ahn once. 83 00:05:57,486 --> 00:06:00,540 "I'm in Seoul. I didn't go to Jinju for an appearance." 84 00:06:00,549 --> 00:06:02,000 That's all you have to say! 85 00:06:02,006 --> 00:06:03,222 I can't! 86 00:06:03,787 --> 00:06:06,879 Do you know why Mi Nam is going all the way to Jinju? 87 00:06:08,739 --> 00:06:10,747 It's for me! I... 88 00:06:11,806 --> 00:06:14,088 I'm going to be a father soon! 89 00:06:15,141 --> 00:06:16,078 What? 90 00:06:17,854 --> 00:06:22,300 Before my baby is born, he was saying that he'll take care of expenses. 91 00:06:22,330 --> 00:06:25,198 That's why Mi Nam is doing this extra appearance. But if this gets out, 92 00:06:25,637 --> 00:06:28,523 I'll be fired and my baby's mother will be... 93 00:06:30,027 --> 00:06:31,215 The child's mother is...? 94 00:06:31,235 --> 00:06:33,117 It's Coordinator Wang! 95 00:06:33,470 --> 00:06:35,351 In Okinawa... 96 00:06:36,164 --> 00:06:40,300 It's Manager Ma and Coordi Unni's baby? 97 00:06:40,430 --> 00:06:43,737 The fate of my unborn child rests with you, Sister. 98 00:06:44,504 --> 00:06:45,614 Sister! 99 00:06:48,920 --> 00:06:53,722 Please just once! Please help me! 100 00:07:01,531 --> 00:07:04,204 It's possible that she didn't see me. 101 00:07:04,702 --> 00:07:05,703 No. 102 00:07:06,031 --> 00:07:10,112 She even bowed, there is no way she didn't see me. 103 00:07:11,300 --> 00:07:13,288 She saw me and disappeared. 104 00:07:14,979 --> 00:07:18,753 Pig-Rabbit, why did you do that? 105 00:07:25,962 --> 00:07:29,216 I've decided to walk the path of a nun. 106 00:07:29,399 --> 00:07:32,165 I'll be praying on your behalf. 107 00:07:41,765 --> 00:07:45,934 No, she said she gave up that path. 108 00:07:46,684 --> 00:07:50,808 It's not something that can be dropped and picked up easily. 109 00:07:53,462 --> 00:07:56,250 I've decided to be a pharmacist's wife. 110 00:07:56,251 --> 00:08:00,443 I'll send iron and vitamins for you. 111 00:08:06,922 --> 00:08:12,687 No, Kim Dong Joon said he would look for her after military service. 112 00:08:12,955 --> 00:08:15,218 There is no way they would have already met. 113 00:08:17,577 --> 00:08:19,707 Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung! 114 00:08:19,827 --> 00:08:22,233 Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung! 115 00:08:22,392 --> 00:08:24,796 Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung! 116 00:08:25,235 --> 00:08:27,867 Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung! 117 00:08:28,639 --> 00:08:32,303 I decided to walk the road of an ordinary fan. 118 00:08:32,331 --> 00:08:35,598 I'll send you fan letters. 119 00:08:36,738 --> 00:08:39,491 Emperor Tae Kyung, Hwang Tae Kyung! 120 00:08:40,987 --> 00:08:44,176 If she was a fan, she would've at least gotten an autograph. 121 00:08:47,710 --> 00:08:49,924 Then is she not even a fan? 122 00:08:51,675 --> 00:08:54,005 Have I been completely cast aside? 123 00:08:57,336 --> 00:08:59,450 Oh, you were in Seoul? 124 00:08:59,452 --> 00:09:00,107 Ow. 125 00:09:01,569 --> 00:09:04,289 Then who did Chief Chae see in Jinju? 126 00:09:05,066 --> 00:09:06,174 Manager Ma. 127 00:09:06,705 --> 00:09:07,759 Sorry s-- 128 00:09:10,156 --> 00:09:11,534 - Go Mi Nam, keep it up. - Yes. 129 00:09:11,615 --> 00:09:13,450 Jackpot! Jackpot! 130 00:09:13,451 --> 00:09:14,499 Jackpot! 131 00:09:15,328 --> 00:09:16,954 What a relief. 132 00:09:17,893 --> 00:09:20,282 We get to see you like this again. 133 00:09:22,316 --> 00:09:24,680 This fool dragged you into it again! 134 00:09:24,686 --> 00:09:26,119 Huh! huh? 135 00:09:26,433 --> 00:09:29,589 Please don't do this! Please be careful! 136 00:09:30,100 --> 00:09:32,359 You have to think of the baby. 137 00:09:33,605 --> 00:09:34,436 Baby? 138 00:09:36,557 --> 00:09:39,495 Baby, you did a favor for your papa. 139 00:09:40,109 --> 00:09:41,808 Congratulations! 140 00:09:44,822 --> 00:09:47,679 Mi Nam! I have to know today. 141 00:09:47,804 --> 00:09:50,211 Where is your sister!? 142 00:09:50,543 --> 00:09:52,679 Oh! You're running away again. 143 00:09:53,226 --> 00:09:55,951 They keep on asking for news about you. 144 00:09:56,000 --> 00:09:59,485 In order to find out where you are, he even loaned your brother his scooter. 145 00:09:59,655 --> 00:10:01,570 I'm sorry, Jeremy. 146 00:10:01,578 --> 00:10:05,140 Go Mi Nam, let's talk for a while. 147 00:10:05,317 --> 00:10:06,980 Mi Nam has somewhere urgent to go. 148 00:10:06,995 --> 00:10:07,649 Go! 149 00:10:08,930 --> 00:10:11,327 Shin Woo, let's talk for a moment. 150 00:10:11,442 --> 00:10:12,730 But I need to talk to Mi Nam. 151 00:10:12,976 --> 00:10:16,227 It's about your style and that... 152 00:10:18,746 --> 00:10:21,928 I'm sorry, Shin Woo hyung. 153 00:10:28,948 --> 00:10:32,324 I don't want to admit it, but I've been cast aside. 154 00:10:32,771 --> 00:10:38,149 I was the only one that thought she would come back after she was okay again. 155 00:10:38,854 --> 00:10:41,516 Pig-Rabbit looks completely fine. 156 00:10:41,794 --> 00:10:44,749 I was the one that holding on. 157 00:10:47,259 --> 00:10:49,663 Before I look any more pathetic, 158 00:10:50,229 --> 00:10:53,008 I have to give a response and tell her I'm okay. 159 00:11:04,213 --> 00:11:05,526 Mother Superior. 160 00:11:06,590 --> 00:11:09,296 I have to leave this star and go far away. 161 00:11:10,313 --> 00:11:14,875 But why is he twinkling so brightly in front of my eyes? 162 00:11:22,392 --> 00:11:23,479 Go Mi Nam. 163 00:11:29,591 --> 00:11:34,828 Tell your sister that I received the message that she was doing fine. 164 00:11:35,310 --> 00:11:38,842 It would've been rough if she told me face to face. 165 00:11:39,325 --> 00:11:43,841 So give her my thanks for ending things so cleanly. 166 00:11:43,069 --> 00:11:47,819 {\a6}What do I do? What do I do? 167 00:11:48,329 --> 00:11:53,131 {\a6}You're leaving. 168 00:11:53,286 --> 00:11:58,320 {\a6}What do I do? What do I do? 169 00:11:58,680 --> 00:12:03,410 {\a6}You're leaving me behind. 170 00:12:03,539 --> 00:12:08,557 {\a6}I love you, I love you. 171 00:12:08,808 --> 00:12:14,906 {\a6}Even if I call it out... 172 00:12:15,280 --> 00:12:19,259 {\a6}You can't hear it, 173 00:12:19,754 --> 00:12:27,956 {\a6}because I'm only yelling it inside my heart. 174 00:11:49,101 --> 00:11:51,977 but I couldn't property greet her because of my fans. 175 00:11:52,038 --> 00:11:56,571 Make sure you tell her that I'm doing well and that I'm just fine. 176 00:12:07,782 --> 00:12:12,327 I'm glad to hear... that you are doing well. 177 00:12:13,966 --> 00:12:15,454 I, too... 178 00:12:16,732 --> 00:12:19,014 will do well. 179 00:12:32,654 --> 00:12:34,251 Then, I'll be off. 180 00:12:34,331 --> 00:12:37,950 Sister, are you really not going to see Tae Kyung? 181 00:12:37,969 --> 00:12:39,653 You're going to Africa. 182 00:12:39,828 --> 00:12:42,232 Then it's bye-bye forever. 183 00:12:43,627 --> 00:12:46,128 He will be fine. 184 00:12:46,708 --> 00:12:50,561 So that I'll be fine too, I think it would be best if I didn't see him before leaving. 185 00:12:50,567 --> 00:12:53,362 They won't be on African television, you know. 186 00:12:54,061 --> 00:12:57,372 But in Africa, I'll be able to see many stars. 187 00:12:57,467 --> 00:12:58,425 Huh? 188 00:12:59,653 --> 00:13:02,200 Oh... well, I'll take you where you need to go. 189 00:13:02,306 --> 00:13:04,336 - Ah, no I'm fine... - But still. 190 00:13:04,422 --> 00:13:06,615 Go Mi Nam! Ow. 191 00:13:07,334 --> 00:13:10,975 I arranged that event you asked for. 192 00:13:11,534 --> 00:13:12,943 - Huh? - What event? 193 00:13:12,995 --> 00:13:14,930 Good luck! Let's go! 194 00:13:14,935 --> 00:13:16,362 - Let's go! Let's go! - Where are you going? 195 00:13:25,791 --> 00:13:29,102 When I told her that I was bringing you, she seems to be really excited. 196 00:13:29,130 --> 00:13:33,768 All the kindness you showed her after she broke up with Tae Kyung is finally paying off. 197 00:13:33,863 --> 00:13:36,207 A direct love is the best! 198 00:13:37,592 --> 00:13:39,901 If it is Mi Nam's direct love... 199 00:13:40,665 --> 00:13:42,306 Ah, He Yi! 200 00:13:43,721 --> 00:13:44,956 Did you wait long? 201 00:13:45,269 --> 00:13:47,385 - I just got here as well. - Oh... 202 00:13:47,744 --> 00:13:50,363 Your concept today is 100% princess-like. 203 00:13:50,409 --> 00:13:55,781 - We're doing well because you help out... - The person that my brother likes is Yoo He Yi?! 204 00:13:56,546 --> 00:13:59,750 Mi Nam was really good to her... 205 00:14:00,900 --> 00:14:02,879 What do I do if she recognizes me? 206 00:14:05,243 --> 00:14:09,400 I feel bad for Mi Nam but don't say one word to Yoo He Yi. 207 00:14:09,469 --> 00:14:13,939 Don't even look at her and don't... act like she's not there. 208 00:14:18,021 --> 00:14:19,140 Thank you very much. 209 00:14:26,379 --> 00:14:27,344 Go Mi Nam. 210 00:14:27,552 --> 00:14:28,939 You're really strange. 211 00:14:29,782 --> 00:14:33,803 It's not enough for you to chase me around so now you're using President Ahn? 212 00:14:33,866 --> 00:14:36,680 Um...Yoo He Yi. 213 00:14:36,685 --> 00:14:37,643 Now what? 214 00:14:38,346 --> 00:14:40,856 You love me? You like me? 215 00:14:41,373 --> 00:14:43,389 I told you I didn't like you. 216 00:14:45,134 --> 00:14:45,822 Um... 217 00:14:45,848 --> 00:14:48,364 I saw that you sent me concert tickets. 218 00:14:48,849 --> 00:14:53,274 Are you going to confess at the concert like that time you talked about? 219 00:14:53,349 --> 00:14:54,726 So childish... 220 00:14:56,008 --> 00:14:57,561 and it's a front row ticket. Ch. 221 00:15:02,390 --> 00:15:04,713 I'll go to the concert, 222 00:15:04,983 --> 00:15:06,968 but don't do something stupid like that. 223 00:15:07,607 --> 00:15:12,339 But does Hwang Tae Kyung know that you're chasing me around? 224 00:15:13,493 --> 00:15:15,823 Does he not even care? 225 00:15:18,077 --> 00:15:18,960 Regardless, 226 00:15:18,962 --> 00:15:23,769 you haven't told Hwang Tae Kyung anything about your sister, right? 227 00:15:24,351 --> 00:15:26,817 If Hwang Tae Kyung ever meets your sister again, 228 00:15:26,991 --> 00:15:29,192 I'll never meet with you again. 229 00:15:29,256 --> 00:15:30,540 Understand? 230 00:15:47,956 --> 00:15:50,207 Would he have told her what I said? 231 00:15:50,744 --> 00:15:52,122 If she hears what I said, 232 00:15:52,343 --> 00:15:58,175 she'll think I'm completely over it and never try to see me again. 233 00:15:58,553 --> 00:15:59,839 What do I do? 234 00:16:04,352 --> 00:16:05,597 - President Ahn. - Yeah? 235 00:16:06,083 --> 00:16:08,022 We should leave now, right? 236 00:16:08,488 --> 00:16:10,207 No, no, no, no. 237 00:16:10,291 --> 00:16:13,422 I promised to support Mi Nam. I can't leave now. 238 00:16:13,440 --> 00:16:15,987 We gotta do what we can to be wingmen. 239 00:16:16,211 --> 00:16:21,213 I called Shin Woo and Jeremy too, so Manager Ma, you have to help out as well. 240 00:16:21,289 --> 00:16:23,479 Me, nature call me. 241 00:16:23,495 --> 00:16:25,948 They-they're coming? 242 00:16:31,101 --> 00:16:33,174 What? What, Hwang Tae Kyung? 243 00:16:33,856 --> 00:16:36,238 Manager Ma, where is Go Mi Nam? 244 00:16:51,557 --> 00:16:53,013 Drink, drink, drink. 245 00:16:56,183 --> 00:16:58,199 This is really strong! 246 00:16:58,602 --> 00:17:01,180 If I drink this, I might pass out! 247 00:17:01,187 --> 00:17:02,400 That's why I'm telling you to drink! 248 00:17:02,401 --> 00:17:05,615 A completely unfathomable situation that you can't possibly handle sober is approaching. 249 00:17:05,689 --> 00:17:09,645 Drink this and just black out! Then I'll control the situation. 250 00:17:09,713 --> 00:17:11,429 - Hurry and drink! - But still.. 251 00:17:11,653 --> 00:17:13,242 Ah, hurry! 252 00:17:13,638 --> 00:17:18,505 President Ahn is going to ask you to a sauna after. What, do you want to go? 253 00:17:18,664 --> 00:17:19,464 Sauna? 254 00:17:19,958 --> 00:17:22,210 If you hurry and drink and pass out, 255 00:17:22,274 --> 00:17:24,413 I'll take responsibility for everything and control the situation. 256 00:17:24,465 --> 00:17:26,315 Please hurry and drink. Mi Nam will be here soon. 257 00:17:27,100 --> 00:17:30,144 Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry, hurry, hurry, hurry! 258 00:17:30,781 --> 00:17:33,044 Drink, drink, drink, drink, drink, drink, drink! 259 00:17:35,910 --> 00:17:37,830 If she's sober the guys would find out for sure. 260 00:17:37,837 --> 00:17:41,965 Only if she's drunk will she not be found out. 261 00:17:45,077 --> 00:17:46,088 Ah! 262 00:17:50,219 --> 00:17:51,010 Woah, woah. 263 00:17:51,853 --> 00:17:53,090 Woah, woah. 264 00:17:56,558 --> 00:17:57,747 Where is he... 265 00:18:01,273 --> 00:18:02,357 Go Mi Nam! 266 00:18:02,977 --> 00:18:06,063 Go Mi Nam! What's going on! Hey Mi Nam! Wake up! 267 00:18:06,076 --> 00:18:10,300 Mi Nam is drunk. Because of alcohol, because of alcohol. 268 00:18:10,627 --> 00:18:13,565 Wake up! I was going to find out today! 269 00:18:13,704 --> 00:18:15,530 Hey! Wake up! 270 00:18:16,662 --> 00:18:18,067 It's Shin Woo. 271 00:18:19,730 --> 00:18:22,897 - Is Mi Nam drunk? - Hey, he's totally out. 272 00:18:23,147 --> 00:18:26,742 Mi Nam isn't usually good at drinking and a heavy drinker. 273 00:18:27,400 --> 00:18:30,216 It must be because he's nervous in front of you. 274 00:18:30,700 --> 00:18:34,285 I said something disappointing, so he must have been hurt. 275 00:18:34,600 --> 00:18:38,229 Should I have just said I'd do whatever he wanted at the concert? 276 00:18:39,263 --> 00:18:40,282 Tae Kyung! 277 00:18:47,338 --> 00:18:49,354 What's this? Why is he like this? 278 00:18:49,825 --> 00:18:51,122 He's really drunk. 279 00:18:54,289 --> 00:18:56,444 Mi Nam, are you okay? 280 00:19:11,186 --> 00:19:13,205 Mi Nam, wake up. 281 00:19:15,904 --> 00:19:16,892 Are you okay? 282 00:19:17,077 --> 00:19:20,313 Let's just leave Mi Nam until he wakes up and have drink. 283 00:19:20,340 --> 00:19:22,356 It's been a while since we've all gathered. 284 00:19:23,858 --> 00:19:27,733 All of you guys have been doing solo events these days. 285 00:19:28,203 --> 00:19:30,509 Right. Let's have a glass. 286 00:19:30,913 --> 00:19:32,110 Come on, come on. 287 00:19:32,674 --> 00:19:34,689 Sit down, sit down. 288 00:19:41,474 --> 00:19:45,669 If you sleep, I'll take care of everything. 289 00:19:50,164 --> 00:19:52,523 Hey. The concert preparation is perfect! 290 00:19:52,653 --> 00:19:56,209 - It's completely sold out, Jeremy! - Sold out? Woah! 291 00:19:56,364 --> 00:19:58,649 Now that we've conquered the K-pop chart, 292 00:19:59,838 --> 00:20:01,752 next is the overseas Billboard! 293 00:20:01,881 --> 00:20:04,538 Cheers! He Yi too! 294 00:20:05,300 --> 00:20:07,299 Woah.. B-Bird! 295 00:20:07,396 --> 00:20:08,844 Yeah, Billboards. 296 00:20:09,459 --> 00:20:14,061 - He Yi, do you like this? - No, it's okay. 297 00:20:15,539 --> 00:20:16,738 Try eating this? 298 00:20:17,861 --> 00:20:19,486 How long has he been out? 299 00:20:20,329 --> 00:20:21,376 For a bit. 300 00:20:22,204 --> 00:20:26,845 By any chance, did you see him talk to his sister? 301 00:20:27,894 --> 00:20:28,743 Possibly. Why? 302 00:20:30,452 --> 00:20:34,716 Well, did he say anything about talking to his sister about me? 303 00:20:36,402 --> 00:20:39,377 You haven't talked about her once since she left. 304 00:20:39,404 --> 00:20:41,559 I thought you didn't care? Why? 305 00:20:42,270 --> 00:20:45,713 How does one get onto the Billboard charts? Aren't you curious 306 00:20:45,732 --> 00:20:48,620 - Gotta push it. - No, a pop song! 307 00:20:48,747 --> 00:20:49,312 Pop song? 308 00:20:49,316 --> 00:20:53,122 A pop song with current lyrics, what Shin Woo is doing lately. 309 00:20:53,986 --> 00:20:56,141 Oh, Mi Nam. I'm with Mi Nyu. 310 00:20:56,236 --> 00:20:58,247 You have to come in at the right time. 311 00:21:02,138 --> 00:21:03,542 Let's make this concert great! 312 00:21:03,817 --> 00:21:06,657 - Oh, right. He Yi, you're coming, right? - Yes. 313 00:21:06,700 --> 00:21:09,532 I'll be there to cheer Mi Nam on. 314 00:22:07,665 --> 00:22:10,384 After this concert is over, we need to do an Asian tour. 315 00:22:10,542 --> 00:22:13,635 Think of the the feeling at the Tokyo Dome. 316 00:22:13,791 --> 00:22:18,723 A.N.JELL! A.N.JELL! Jackpot! Jackpot! Jackpot! 317 00:22:19,786 --> 00:22:20,689 Cheers! 318 00:22:23,646 --> 00:22:25,890 The Tokyo Dome holds 30,000. 319 00:22:25,989 --> 00:22:27,397 Isn't it 60,000? 320 00:22:27,896 --> 00:22:29,598 Go Mi Nam seems really out of it. 321 00:22:29,717 --> 00:22:31,961 Since I'm leaving, I'll take him home. 322 00:22:33,443 --> 00:22:35,035 Okay, sure. 323 00:22:50,670 --> 00:22:52,300 He Yi, do you want to eat this? 324 00:22:52,325 --> 00:22:54,473 Yeah, right, right. 325 00:22:54,676 --> 00:22:58,788 I'll take your sister there, so let's change then. 326 00:22:58,975 --> 00:23:01,006 Okay, Mi Nam. Got it. 327 00:23:03,305 --> 00:23:04,288 Okay. 328 00:23:04,612 --> 00:23:06,686 Jeremy, stop eating. 329 00:23:06,979 --> 00:23:09,205 He Yi said that she'll eat it if you do a one shot. 330 00:23:09,255 --> 00:23:10,414 One shot? 331 00:23:10,719 --> 00:23:11,915 Where's Mi Nyu? 332 00:23:15,165 --> 00:23:17,057 Tae Kyung took her. 333 00:23:17,614 --> 00:23:18,908 Tae Kyung? 334 00:23:19,829 --> 00:23:21,258 I think Tae Kyung realized who it was. 335 00:23:21,565 --> 00:23:24,883 But President Ahn didn't seem to know, so it'll be okay. 336 00:23:25,428 --> 00:23:28,508 Ah, okay. What a relief. 337 00:23:31,523 --> 00:23:32,565 You knew? 338 00:23:38,883 --> 00:23:43,981 I don't know how this happened, but seeing how Tae Kyung took her home... 339 00:23:44,102 --> 00:23:46,259 Could the two of them work things out? 340 00:23:47,116 --> 00:23:50,823 Life sure works in weird ways. 341 00:24:11,617 --> 00:24:12,905 Manager Ma? 342 00:24:14,367 --> 00:24:16,406 Where is this place? 343 00:24:19,680 --> 00:24:21,299 Manager Ma. 344 00:24:23,362 --> 00:24:24,503 Go Mi Nam. 345 00:24:24,996 --> 00:24:26,910 Do I look like Manager Ma? 346 00:24:31,677 --> 00:24:32,726 Hyung-nim. 347 00:24:37,630 --> 00:24:41,288 You seemed really drunk so I took you home. 348 00:24:41,722 --> 00:24:42,566 What's going on? 349 00:24:42,618 --> 00:24:44,767 Why is Hyung-nim next to me? 350 00:24:45,087 --> 00:24:48,800 Manager Ma told me that when I came to my senses that he would take me home. 351 00:24:48,849 --> 00:24:50,549 Where are we? 352 00:24:53,980 --> 00:24:56,299 What are you looking at? We're home. 353 00:25:02,271 --> 00:25:05,223 Please let me go! Let me go! 354 00:25:17,935 --> 00:25:18,944 Go Mi Nam, 355 00:25:19,449 --> 00:25:21,414 I've never held onto you. 356 00:25:21,632 --> 00:25:23,490 You must be really drunk. 357 00:25:33,192 --> 00:25:36,067 I caught a pig-rabbit pretending to be Go Mi Nam. 358 00:25:40,633 --> 00:25:43,352 I have to tell him what happened and leave. 359 00:25:43,789 --> 00:25:45,507 Ah ah, my stomach. 360 00:25:45,665 --> 00:25:49,718 If I tell him what happened before I go to the bathroom, 361 00:25:50,803 --> 00:25:53,713 it'll be too embarrassing. I'll tell him after. 362 00:25:59,497 --> 00:26:02,516 She's just going inside. What nerve! 363 00:26:07,756 --> 00:26:10,203 She seems perfectly fine. 364 00:26:10,641 --> 00:26:12,861 I'm sure it's Pig-Rabbit. 365 00:26:16,475 --> 00:26:19,006 Ah... much better. 366 00:26:25,581 --> 00:26:28,266 Ah, Hyung-nim. 367 00:26:29,786 --> 00:26:32,164 Ah... so thirsty. 368 00:26:38,025 --> 00:26:39,300 I'm much too thirsty. 369 00:26:39,384 --> 00:26:42,155 I'll tell him after I drink a glass of water. 370 00:27:00,498 --> 00:27:01,609 What do I do? 371 00:27:01,978 --> 00:27:05,618 I went to the bathroom, drank water, and now I'm in here! 372 00:27:05,671 --> 00:27:08,420 Do I really have to explain myself now? 373 00:27:09,424 --> 00:27:10,611 Go Mi Nam. 374 00:27:11,654 --> 00:27:15,919 If you're not going to go inside the fridge, close the door. 375 00:27:19,361 --> 00:27:21,548 Ah, so refreshing... 376 00:27:34,812 --> 00:27:37,858 You need to sober up. Sit down. 377 00:28:05,212 --> 00:28:06,901 Are you sobered up now? 378 00:28:08,058 --> 00:28:09,056 Go Mi Nam. 379 00:28:10,025 --> 00:28:11,121 What is this? 380 00:28:14,366 --> 00:28:16,302 Five... 381 00:28:17,913 --> 00:28:19,825 The answer is "a palm." 382 00:28:24,650 --> 00:28:26,553 Your stomach must hurt, so drink. 383 00:28:30,981 --> 00:28:34,287 Did you recognize me? 384 00:28:36,460 --> 00:28:42,492 The scar that Go Mi Nam has on his hand, and the completely different shoe sizes... 385 00:28:42,944 --> 00:28:48,607 I know much more about you than that and you think I wouldn't recognize you? 386 00:28:50,402 --> 00:28:51,801 I'm sorry. 387 00:28:53,388 --> 00:28:56,903 Have there been other times when you pretended to be your brother? 388 00:28:58,362 --> 00:29:02,301 After I quit, this is the first time. 389 00:29:02,913 --> 00:29:03,798 Really? 390 00:29:05,672 --> 00:29:08,688 Then how long were you Go Mi Nam today? 391 00:29:08,921 --> 00:29:13,518 Earlier on the roof... was it you? 392 00:29:15,726 --> 00:29:16,548 Yes. 393 00:29:17,627 --> 00:29:24,392 The message that you told me to give, I heard it directly. 394 00:29:26,509 --> 00:29:29,070 Right. That is... 395 00:29:30,040 --> 00:29:33,047 I'm glad to hear that you are doing well. 396 00:29:33,158 --> 00:29:41,323 I even sang the song that you made for your mother in case you were still feeling guilty. 397 00:29:44,024 --> 00:29:49,951 I could have cleanly ended things without an unnecessary meeting but... 398 00:29:50,068 --> 00:29:54,293 I inconvenienced you with my rambling. 399 00:29:59,618 --> 00:30:03,773 I promised not to see you again... 400 00:30:06,622 --> 00:30:07,618 Then earlier... 401 00:30:08,430 --> 00:30:11,089 when you left me earlier... 402 00:30:11,523 --> 00:30:14,508 Did you leave deciding to not see me at all? 403 00:30:15,719 --> 00:30:20,344 I said that I couldn't see you, that I wouldn't see you... 404 00:30:22,732 --> 00:30:26,610 But you sure stand out a lot. 405 00:30:27,326 --> 00:30:34,870 But because it hurts when I look at you, it's difficult for me. 406 00:30:37,790 --> 00:30:44,203 For someone that was living in a convent to come into the land of stars, 407 00:30:44,530 --> 00:30:47,810 I was shocked and I lost my mind. 408 00:30:48,511 --> 00:30:51,459 Sometimes I would fly high into the air, 409 00:30:52,023 --> 00:30:55,427 only to fall down to earth in the next moment. 410 00:30:55,786 --> 00:31:00,020 One time fireworks exploded in my mind, 411 00:31:01,095 --> 00:31:08,135 and in the next second the thunder, lightning, and rain would all storm inside. 412 00:31:09,659 --> 00:31:15,480 After leaving the land of the stars, I discovered a way to live. 413 00:31:18,145 --> 00:31:23,628 That I need to keep the land of stars far away and only observe it from a distance. 414 00:31:24,749 --> 00:31:35,558 When I view the brightest star too closely, it's so bright that it hurts my eyes. 415 00:31:37,146 --> 00:31:41,810 So... I'll go far away. 416 00:31:58,060 --> 00:32:03,283 Are you really okay or are you still hurt and in pain? 417 00:32:12,646 --> 00:32:15,896 Then I can't hold onto you. 418 00:32:20,608 --> 00:32:25,357 I was trying to be able to see you clearly when you came... 419 00:32:26,773 --> 00:32:29,845 Even in the dark. 420 00:32:31,700 --> 00:32:36,451 I even ate carrots and spinach I hate every day... 421 00:32:39,768 --> 00:32:45,582 I was afraid I'd lose you in the dark, and I didn't want to lose you... 422 00:32:49,881 --> 00:32:52,931 But now, even though I can see you so clearly, 423 00:32:53,818 --> 00:32:55,870 I can't hold onto you. 424 00:33:17,299 --> 00:33:18,249 Take her home. 425 00:33:20,301 --> 00:33:24,000 You know if you send her away like this you'll never see her again? 426 00:33:25,396 --> 00:33:28,062 She's going to Africa! 427 00:33:29,365 --> 00:33:30,939 You're still going to send her away? 428 00:33:51,909 --> 00:33:53,658 Joon Sang Catholic Church. 429 00:33:53,990 --> 00:33:55,067 Joon Sang Catholic Church 430 00:33:56,350 --> 00:33:57,404 That punk. 431 00:33:59,816 --> 00:34:02,858 Directions are being processed. 432 00:34:24,317 --> 00:34:25,131 Sister, 433 00:34:25,421 --> 00:34:29,676 you should at least go to your brother's first concert. 434 00:34:32,369 --> 00:34:34,159 It's on the day I leave. 435 00:34:34,803 --> 00:34:38,224 I don't know if the timing will work out. 436 00:34:39,000 --> 00:34:39,879 Were you... 437 00:34:42,710 --> 00:34:45,708 Were you staying at the Catholic church the whole time? 438 00:34:45,981 --> 00:34:50,265 Yes, I was working at the orphanage there. 439 00:34:51,148 --> 00:34:57,538 Manager Ma, thank you for everything you've done for me. 440 00:35:20,039 --> 00:35:24,253 Since I've decided to put everything back, you can't stay in my room. 441 00:35:24,359 --> 00:35:25,984 You're out. 442 00:35:41,391 --> 00:35:43,359 It tickles! 443 00:36:21,087 --> 00:36:24,431 "I love you"... 444 00:36:28,330 --> 00:36:30,719 You sound like you had a fun and happy time. 445 00:36:37,515 --> 00:36:40,343 Thank you for enjoying this event. 446 00:36:55,706 --> 00:37:01,971 The only pig-rabbit in the world that would show up only in front of me... 447 00:37:02,066 --> 00:37:03,789 Is now extinct. 448 00:37:28,448 --> 00:37:31,646 I only found one star yesterday. 449 00:37:37,025 --> 00:37:40,846 Teacher Gemma? Did you find another star? 450 00:37:41,534 --> 00:37:45,731 I brought a star to give to Teacher Gemma! 451 00:37:52,925 --> 00:37:57,742 Thank you. After I leave, please find a lot more stars. 452 00:37:57,854 --> 00:38:02,116 Teacher Gemma, there are stars even in the daytime! 453 00:38:02,957 --> 00:38:07,104 That is a moon, not a star. The moon is not a star. 454 00:38:07,261 --> 00:38:09,286 Are there no stars in the day? 455 00:38:11,302 --> 00:38:15,168 In the daylight, there is always the brightest of stars. 456 00:38:15,427 --> 00:38:19,054 The star called the sun is always there. 457 00:38:28,107 --> 00:38:34,083 Woah! Starling, starling, bling, bling! The many stars in the sky! 458 00:38:34,636 --> 00:38:37,824 That's right! Today our star will explode! 459 00:38:38,200 --> 00:38:39,530 Jackpot! 460 00:38:40,873 --> 00:38:45,234 Mi Nyu! Why did you take so long to contact me? 461 00:38:45,359 --> 00:38:46,875 I've been well. 462 00:38:48,419 --> 00:38:55,400 I'm glad that I can see Mi Nam's concert with you! 463 00:38:56,298 --> 00:39:02,183 Auntie, I don't have too much time so I don't think I can see all of the concert. 464 00:39:02,400 --> 00:39:05,769 I'll probably leave after saying hi to Oppa. 465 00:39:05,934 --> 00:39:08,619 You don't have time? 466 00:39:09,213 --> 00:39:14,186 Mi Nyu, the people that want to see you are lined up! 467 00:39:15,596 --> 00:39:21,235 Snail and Kang Goon keep on asking about you and want to see you. 468 00:39:21,405 --> 00:39:23,689 You have to meet them. 469 00:39:24,337 --> 00:39:25,689 Have they? 470 00:39:25,807 --> 00:39:26,710 Yes! 471 00:39:26,963 --> 00:39:31,533 And there is another person that wants to see you... 472 00:39:33,449 --> 00:39:40,976 But I don't know if I should send you there or not. 473 00:39:46,465 --> 00:39:51,573 Mo Hwa Ran says she wants to see you. 474 00:40:16,282 --> 00:40:19,210 Thanks for contacting me first. 475 00:40:24,767 --> 00:40:25,752 Sit down. 476 00:40:39,754 --> 00:40:42,100 I wanted to see you because I wanted to give this to you. 477 00:40:45,242 --> 00:40:47,563 [Lee Soo Jin] 478 00:40:50,059 --> 00:40:54,153 This is... Lee Soo Jin. 479 00:40:56,312 --> 00:40:58,180 Is this my mother's? 480 00:40:59,495 --> 00:41:00,587 Yes. 481 00:41:01,750 --> 00:41:04,293 These are the songs your mother sang. 482 00:41:06,011 --> 00:41:09,150 I did what I could to gather them. 483 00:41:10,262 --> 00:41:17,094 They're other people's songs, but you can at least hear her voice. 484 00:41:21,127 --> 00:41:28,107 I thought that if I did at least this, I could at least apologize. 485 00:41:33,595 --> 00:41:35,138 Your father... 486 00:41:37,026 --> 00:41:47,919 never wavered because of me while he had your mother by his side. 487 00:41:49,576 --> 00:41:51,247 Just like you said... 488 00:41:52,762 --> 00:41:56,451 He didn't accept what I had because it was not love. 489 00:41:59,422 --> 00:42:02,253 Your mother most likely knew... 490 00:42:04,661 --> 00:42:07,592 that the person your father loved, 491 00:42:10,075 --> 00:42:11,564 was not me, 492 00:42:13,547 --> 00:42:15,185 but her. 493 00:42:23,059 --> 00:42:29,110 I really would like to believe that. 494 00:42:32,251 --> 00:42:34,659 I didn't think that you would meet with me. 495 00:42:35,577 --> 00:42:38,170 But that you called me first is really fortunate. 496 00:42:40,135 --> 00:42:41,830 It's fortunate for me as well. 497 00:42:43,722 --> 00:42:49,380 You said the thing that I wanted to confirm before I left. 498 00:42:52,362 --> 00:42:58,549 I'm glad that I was able to hear these words before leaving. 499 00:43:00,133 --> 00:43:02,550 Are you really going far away? 500 00:43:03,799 --> 00:43:09,002 If you do, Tae Kyung will never forgive me. 501 00:43:11,991 --> 00:43:16,058 He doesn't want to see me. This is the first time. 502 00:43:17,588 --> 00:43:22,400 Can you go and tell him that you forgave me? 503 00:43:25,471 --> 00:43:30,454 Why don't you go directly to him to gain forgiveness? 504 00:43:33,941 --> 00:43:40,050 The person that you need to gain forgiveness from the most is Hwang Tae Kyung. 505 00:43:42,783 --> 00:43:50,189 Please go apologize so that you don't hurt him or give him any more pain. 506 00:43:50,806 --> 00:43:55,507 He has always longed for his mother. 507 00:43:57,723 --> 00:44:05,277 Why are you saying these things when you have him in your heart? 508 00:44:06,567 --> 00:44:08,632 Don't you know that if I'm next to him, 509 00:44:10,337 --> 00:44:15,095 that it'll be even more difficult for you to be with him? 510 00:44:20,234 --> 00:44:28,516 Having someone throw away someone they love... is not love. 511 00:44:35,911 --> 00:44:40,059 This is my favorite stage. Let's kill it today! Yes! 512 00:44:41,581 --> 00:44:43,551 Do you think Go Mi Nyu will come? 513 00:44:43,965 --> 00:44:46,571 What if she comes and leaves, and we don't get to see her? 514 00:44:47,193 --> 00:44:48,413 Ah! Hyung! 515 00:44:48,508 --> 00:44:50,093 Loan me that doll! 516 00:44:50,944 --> 00:44:53,436 You know, that pig-rabbit you said that was her! 517 00:44:56,605 --> 00:44:59,034 That's gone now. Everything has been taken care of. 518 00:44:59,234 --> 00:45:01,314 What? Taken care of? 519 00:45:01,842 --> 00:45:04,236 Hyung, weren't you waiting for her? 520 00:45:04,700 --> 00:45:06,940 What's the point of waiting for someone that won't come? 521 00:45:07,025 --> 00:45:07,874 It's over. 522 00:45:09,072 --> 00:45:10,789 Then did you at least say that you were waiting? 523 00:45:10,790 --> 00:45:12,300 Why would I say that? 524 00:45:12,340 --> 00:45:14,008 Not telling her you were waiting for her 525 00:45:14,069 --> 00:45:18,673 is the same as saying you weren't waiting, you stubborn butt hole! 526 00:45:30,196 --> 00:45:31,069 Hwang Tae Kyung. 527 00:45:33,953 --> 00:45:36,540 This is not for you. It's Go Mi Nam's. 528 00:45:38,265 --> 00:45:40,845 I heard that you were over Go Mi Nam's sister. 529 00:45:41,220 --> 00:45:43,647 Are you really over her? 530 00:45:44,524 --> 00:45:47,394 That's right, I'm really over her. 531 00:45:47,554 --> 00:45:50,000 So don't interfere and leave. 532 00:45:50,032 --> 00:45:53,800 You... were faking when you said you were really over her, right? 533 00:45:53,901 --> 00:45:55,354 Omo, what to do? 534 00:45:55,400 --> 00:45:57,196 You're not embarrassed to have your fakeness discovered... 535 00:45:57,197 --> 00:46:00,449 but it's embarrassing to have the truth discovered, right? 536 00:46:00,583 --> 00:46:01,300 Hwang Tae Kyung. 537 00:46:01,305 --> 00:46:03,631 Be fake and cool till the bitter end. 538 00:46:03,796 --> 00:46:06,509 If your true feelings are found out, then your image is ruined. 539 00:46:17,994 --> 00:46:19,247 She's coming today, right? 540 00:46:19,853 --> 00:46:21,526 Don't you start too. 541 00:46:22,460 --> 00:46:24,700 That day you took her home, saying it was Go Ni Nam. 542 00:46:24,775 --> 00:46:26,212 It was her right? 543 00:46:26,839 --> 00:46:28,620 Yeah, it was her. 544 00:46:29,617 --> 00:46:32,462 There was a situation so she had to dress like that. She left afterwards. 545 00:46:33,838 --> 00:46:35,703 You just let her leave? 546 00:46:36,869 --> 00:46:37,745 Yeah. 547 00:46:38,403 --> 00:46:40,776 She said it was hard being close to me. 548 00:46:41,339 --> 00:46:42,190 So I let her go. 549 00:46:42,208 --> 00:46:45,146 That's not letting her go, that's shoving her away! 550 00:46:46,054 --> 00:46:50,768 Only someone that held on to the very end can say that they let someone go. 551 00:46:50,804 --> 00:46:52,464 Did you even try to hold onto her? 552 00:46:54,656 --> 00:46:56,104 When you saw me in Japan, 553 00:46:56,105 --> 00:46:59,000 that was me holding on to the bitter end and finally letting her go. 554 00:46:59,307 --> 00:47:01,710 To you, it might have been humiliating and funny, 555 00:47:02,715 --> 00:47:06,924 but because I went as far as I could, I was able to let her go. 556 00:47:08,156 --> 00:47:09,873 But you didn't even do that. 557 00:47:11,662 --> 00:47:13,297 You just stayed exactly where you were, 558 00:47:13,315 --> 00:47:17,400 and didn't even think of chasing after her as she ran away in pain. 559 00:47:17,662 --> 00:47:18,425 That's right. 560 00:47:18,697 --> 00:47:22,400 Just protect your own pride and just stand there while she runs away. 561 00:47:22,449 --> 00:47:24,169 Prideful Hwang Tae Kyung. 562 00:47:42,387 --> 00:47:45,031 Please put the house light back as it was and check the audio! 563 00:47:58,348 --> 00:47:59,831 Oh, Tae Kyung! 564 00:48:26,302 --> 00:48:31,102 Even if I apologize and ask you to forgive me, 565 00:48:32,502 --> 00:48:35,087 I'm sure that you won't hear it. 566 00:48:36,931 --> 00:48:40,338 But even if you don't, I have to say it. 567 00:48:47,417 --> 00:48:49,239 I'm sorry, Tae Kyung. 568 00:48:54,733 --> 00:48:59,300 I thought that you were someone that could never cast me away, so I left you alone. 569 00:48:59,402 --> 00:49:03,700 Because I was so obsessed over my own pain of being cast aside, I hurt you. 570 00:49:04,173 --> 00:49:07,156 Of course you don't call me mother. 571 00:49:10,579 --> 00:49:12,938 Why are you suddenly saying these things? 572 00:49:13,015 --> 00:49:14,408 I'm scared. 573 00:49:15,358 --> 00:49:18,581 You're really trying to cast me away. 574 00:49:20,048 --> 00:49:22,081 I'm trying to hold onto my son. 575 00:49:22,360 --> 00:49:23,986 I'm doing what I can. 576 00:49:25,985 --> 00:49:27,133 How fortunate, 577 00:49:28,665 --> 00:49:33,612 I never thought that you were the type to hang onto me. 578 00:49:35,366 --> 00:49:43,767 She came to me and told me to hold on and apologize. 579 00:49:44,832 --> 00:49:46,364 You met her? 580 00:49:46,456 --> 00:49:47,454 Yes. 581 00:49:48,340 --> 00:49:49,608 I thought that if I apologized to her, 582 00:49:49,659 --> 00:49:52,671 you would listen to me a little, so I met her. 583 00:49:56,257 --> 00:49:59,664 Did you know that she is going far away? 584 00:50:04,645 --> 00:50:07,318 I know I'm not in any place to say this to you, but... 585 00:50:08,319 --> 00:50:14,133 I wish you wouldn't lose someone precious to you and regret it like I have. 586 00:50:18,346 --> 00:50:22,323 Why... are you telling me that? 587 00:50:25,013 --> 00:50:30,205 Making someone you love go away is not love. 588 00:50:32,324 --> 00:50:38,956 Saying these words is the love I can show you as a mother. 589 00:50:50,502 --> 00:50:52,890 I can't say that I forgive you now. 590 00:50:54,219 --> 00:50:59,701 But I'll come by some time later to hear your apology. 591 00:51:00,295 --> 00:51:01,763 Take care... 592 00:51:03,075 --> 00:51:04,216 Mother. 593 00:51:25,141 --> 00:51:28,550 Not telling her you were waiting for her is the same as saying you weren't waiting, 594 00:51:28,622 --> 00:51:30,465 you idiot butt hole! 595 00:51:33,032 --> 00:51:35,854 You're lying about being over her, right? 596 00:51:36,954 --> 00:51:38,620 Did you even try to hold onto her? 597 00:51:39,871 --> 00:51:44,877 I wish you wouldn't lose someone precious to you and regret it like I have. 598 00:51:56,700 --> 00:51:58,067 Where is she? 599 00:51:59,211 --> 00:52:00,709 Congratulations on your first concert! 600 00:52:08,992 --> 00:52:11,706 I've started on the makeup, where is Tae Kyung? 601 00:52:12,596 --> 00:52:13,510 Tae Kyung? 602 00:52:16,401 --> 00:52:18,274 He went to get his girl. 603 00:52:42,620 --> 00:52:43,361 Little girl? 604 00:52:44,776 --> 00:52:46,301 Where is Teacher Gemma? 605 00:52:46,495 --> 00:52:48,747 Teacher Gemma left. 606 00:52:49,027 --> 00:52:50,175 What? Already? 607 00:52:50,716 --> 00:52:53,152 There is one hour until... 608 00:52:53,246 --> 00:52:54,907 Do I have to go to the airport? 609 00:52:56,935 --> 00:52:57,916 What is this? 610 00:52:58,197 --> 00:53:00,226 Teacher Gemma's stars. 611 00:53:00,981 --> 00:53:01,849 What? 612 00:53:31,491 --> 00:53:37,421 If I am far away, I'll search for stars and think of you. 613 00:53:37,487 --> 00:53:41,100 She lived only thinking about stars... 614 00:53:41,150 --> 00:53:43,965 Teacher Gemma said that the brightest star is somewhere else. 615 00:53:45,150 --> 00:53:48,026 She said she is going to see that star today. 616 00:53:53,496 --> 00:53:56,465 Come on guys, let's go inside! Go! 617 00:54:37,939 --> 00:54:40,112 I won't be able to see much before leaving. 618 00:54:49,128 --> 00:54:51,131 Tae Kyung, where were you? 619 00:55:15,046 --> 00:55:17,239 How can I find her in here? 620 00:55:20,266 --> 00:55:23,454 I guess I'm seeing you before I leave. I'm glad. 621 00:55:36,864 --> 00:55:39,229 Oh, what happened? Did you bring her? 622 00:55:39,870 --> 00:55:42,100 She's here. She must be in the audience. 623 00:55:42,147 --> 00:55:46,016 The audience? One of the 15,000 fans? 624 00:55:50,598 --> 00:55:51,705 Change the first act. 625 00:55:51,846 --> 00:55:52,866 I'll start. 626 00:56:31,170 --> 00:56:34,654 Oh, it's this song. 627 00:56:44,270 --> 00:56:51,951 For every step I send you away my tears flow. 628 00:56:52,052 --> 00:57:01,872 For every step that you go away my tears flow again. 629 00:57:02,188 --> 00:57:12,689 You're going to a place where I can't reach, even if I spread my hands. 630 00:57:13,442 --> 00:57:24,162 But unable to stop you and I stand here crying. 631 00:57:25,578 --> 00:57:30,502 What do I do? What do I do? 632 00:57:30,749 --> 00:57:35,647 You are going away. 633 00:57:35,868 --> 00:57:40,850 What do I do? What do I do? 634 00:57:41,127 --> 00:57:46,018 You're leaving me here. 635 00:57:46,158 --> 00:57:50,939 I love you, I love you. 636 00:57:51,378 --> 00:57:56,878 Even if I call it out. 637 00:57:57,377 --> 00:58:01,721 You can't hear it, 638 00:58:02,258 --> 00:58:10,883 because I'm only yelling it inside my heart. 639 00:58:11,999 --> 00:58:19,511 All day I try to erase you, but I remember you. 640 00:58:19,725 --> 00:58:29,040 All day I say goodbye, but I only remember you. 641 00:58:30,013 --> 00:58:40,478 You're going to a place where I can't reach even if spread my hands. 642 00:58:41,290 --> 00:58:50,595 But unable to find you and I stand here crying. 643 00:58:50,667 --> 00:58:55,727 What do I do? What do I do? 644 00:58:55,933 --> 00:59:00,790 You are going away. 645 00:59:00,917 --> 00:59:05,983 What do I do? What do I do? 646 00:59:06,386 --> 00:59:11,081 You're leaving me here. 647 00:59:11,275 --> 00:59:16,169 I love you, I love you. 648 00:59:16,386 --> 00:59:22,233 Even if I call it out, 649 00:59:22,635 --> 00:59:27,356 you can't hear it, 650 00:59:27,451 --> 00:59:36,151 because I'm only yelling it inside my heart. 651 00:59:37,229 --> 00:59:42,232 What do I do? What do I do? 652 00:59:42,450 --> 00:59:48,644 You're the only one for me. 653 00:59:50,011 --> 00:59:54,942 What can I do? What can I do? 654 00:59:55,168 --> 01:00:00,263 {\a6}you're going away. 655 01:00:00,358 --> 01:00:02,763 The brightest image of all 656 01:00:00,498 --> 01:00:05,388 {\a6}What do I do? What do I do? 657 01:00:03,576 --> 01:00:05,088 I'll take it with me. 658 01:00:05,747 --> 01:00:10,538 {\a6}You're leaving me here. 659 01:00:10,672 --> 01:00:15,508 {\a6}I love you, I love you. 660 01:00:15,758 --> 01:00:21,719 {\a6}Even if I call it out. 661 01:00:21,887 --> 01:00:26,125 You can't hear it, 662 01:00:26,450 --> 01:00:35,789 because I'm only yelling it inside my heart. 663 01:00:53,212 --> 01:00:55,054 You're listening, right? 664 01:00:59,319 --> 01:01:03,795 I can't see you because it's too bright up here, 665 01:01:04,009 --> 01:01:06,092 and too dark where you are. 666 01:01:08,717 --> 01:01:11,415 I ask you not be where I can't see you! 667 01:01:11,682 --> 01:01:13,664 Come to where I can see you. 668 01:01:17,938 --> 01:01:22,078 Give me permission to see you. 669 01:02:00,505 --> 01:02:03,288 Please turn off the stage light and turn on the floor lights. 670 01:03:36,070 --> 01:03:37,979 I'll tell you every day, 671 01:03:38,603 --> 01:03:40,510 so listen carefully... 672 01:03:42,178 --> 01:03:43,541 I love you. 673 01:04:20,824 --> 01:04:23,667 I'm sure there are a lot of stars in Africa as well. 674 01:04:24,622 --> 01:04:26,563 Do you have to go? 675 01:04:28,380 --> 01:04:30,015 I'll go and be back soon. 676 01:04:30,330 --> 01:04:31,909 Please wait for me. 677 01:04:33,001 --> 01:04:34,658 You sure have become arrogant. 678 01:04:35,135 --> 01:04:40,271 Aren't you worried about leaving the brightest and shiniest star in the sky? 679 01:04:40,965 --> 01:04:45,664 Well, it's not like I can take you with me. 680 01:04:50,364 --> 01:04:51,153 Oh! 681 01:04:54,489 --> 01:04:56,991 Pluck it like this and... 682 01:05:01,999 --> 01:05:03,246 wear it on your neck. 683 01:05:05,259 --> 01:05:06,508 It's a star! 684 01:05:17,288 --> 01:05:19,383 You even plucked the stars from the sky. 685 01:05:19,621 --> 01:05:21,624 You've really changed. 686 01:05:23,310 --> 01:05:27,354 Do you like me enough to pluck stars for me? 687 01:05:28,993 --> 01:05:30,883 You're getting more and more arrogant. 688 01:05:30,998 --> 01:05:32,311 Then give it back! 689 01:05:32,824 --> 01:05:35,384 No! This is mine! 690 01:05:35,696 --> 01:05:37,827 If you go to Africa there are a lot of diamonds and stuff, 691 01:05:37,862 --> 01:05:39,309 so give that one back. 692 01:05:39,531 --> 01:05:43,992 I can't make things like that! I don't have the ability! 693 01:05:44,187 --> 01:05:46,840 Then recognize what you have when you got it. Oh! What is that? 694 01:05:49,415 --> 01:05:53,339 I won't ever let go of the star that I caught with so much difficulty. 695 01:05:53,566 --> 01:05:55,599 That's right. Never let it go. 696 01:05:55,627 --> 01:05:58,869 It'll only shine in front of you. 697 01:05:59,648 --> 01:06:05,303 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 698 01:06:05,338 --> 01:06:09,369 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 699 01:06:09,469 --> 01:06:12,969 Translator: adorabelle 700 01:06:13,069 --> 01:06:16,569 Spot Translator: meju 701 01:06:16,669 --> 01:06:20,169 Timer: szhoang 702 01:06:20,269 --> 01:06:23,769 Editor: HUAY 703 01:06:23,869 --> 01:06:27,369 Coordinators: mily2, ay_link 704 01:06:27,470 --> 01:07:36,376 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites